Как опытный геймер и киноман, который провел бесчисленные часы за просмотром фильмов на потоковых платформах, я не могу не чувствовать смесь тревоги и понимания по поводу этой недавней тенденции. С одной стороны, неприятно видеть, как любимые фильмы, такие как «Королевская семья Тененбаум» или «Джон Уик», изменяются таким образом, что умаляют их первоначальную привлекательность. Однако, как человек, который пробовал себя в разработке игр и понимает проблемы создания контента для глобальной аудитории, я могу сочувствовать необходимости локализации.
Похоже, что некоторые популярные фильмы на Netflix и Amazon Prime Video претерпели необычную трансформацию, что вызвало раздражение у зрителей. Однако, несмотря на неудобства, этому сдвигу есть веское объяснение.
На прошлой неделе «оригинальная» версия «Лило и Стич» стала вирусной, когда в посте X/Twitter сравнивались два клипа: в одном было показано, как Лило вылезает из сушильной машины, а в отредактированной версии она выползает из шкафа.
По сути, потоковые платформы обладают полномочиями изменять или подвергать цензуре фильмы по своему усмотрению. Это может быть вызвано более широкими культурными соображениями, такими как удаление эпизода «Симпсонов» Майкла Джексона на Disney Plus, или техническими причинами.
Например, если вы смотрите «Джона Уика» на Netflix, стильные субтитры теперь заменены на обычные. Напротив, когда вы транслируете «Королевских Тененбаумов» через Amazon Prime Video, исходный текст на экране был удален и заменен субтитрами низкого качества, как заметил один пользователь.
Вчера вечером я смотрел «Королевских Тененбаумов» на Amazon Prime Video, но вместо характерного текста на экране его заменили субтитры, которые в лучшем случае показались некачественными. Кажется странным, что такое изменение было сделано без объяснения причин. Не может ли это быть нарушением соглашения об редактировании? В чем причина изменения чего-то столь знакового?
— Джон Бикерстафф (@Bitterstaff), 25 августа 2024 г.
В фильме «Убить Билла» создается впечатление, что Netflix заставляет зрителей включать субтитры, чтобы четко слышать реплики Хаттори Ханзо, вместо того, чтобы предлагать их автоматически.
Удаление пользовательских субтитров из фильмов упрощает их распространение в различных регионах, что иногда может раздражать подписчиков.
Проще говоря, «локализация» — это процесс, в ходе которого киностудии адаптируют свои фильмы, чтобы сделать их более доступными во всем мире. Это предполагает удаление любого текста на экране, который может конфликтовать с обычными субтитрами, и вместо этого предлагать бестекстовые версии, что обеспечивает бесперебойную потоковую передачу в различных странах.
Недавно я впервые познакомил кого-то с Джоном Уиком, но заметил, что стильные субтитры не появляются. В ходе расследования я узнал, что Netflix удалил их! Ниже приведены скриншоты версии Netflix, версии Netflix с включенными субтитрами и того, как она должна выглядеть (взята напрокат у Prime).
— Зак Силберберг (@zachsilberberg), 25 февраля 2024 г.
Я наткнулся на проницательный комментарий, который нашел отклик у меня: «Безтекстовые версии необходимы для отправки стримерам, чтобы они могли переводить для разных регионов, но может быть неприятно, когда эти бестекстовые версии заменяют исходный контент. Как вы заметили, так и должно быть». имитировать эффект, а не просто предоставлять субтитры, но, к сожалению, это случается редко».
Проще говоря, сделать его более инклюзивным выгодно, но по-прежнему раздражает, когда оно ставит под угрозу художественную аутентичность фильма. Как отметил один из пользователей, те люди, которые в региональных адаптациях отдают приоритет экономической эффективности над эстетикой, часто подвергаются критике.
1. «Удивительно, как эра потокового вещания предлагает свежие и творческие методы искажения фильмов», — сказал кто-то. «Мы допустили ошибку, полагаясь на медиа и технологии. Нам следовало продолжать развивать рынок DVD/Blu-Ray, поскольку оригиналы постепенно уходят в небытие, и будущие поколения не узнают, что было потеряно», — прокомментировал другой.
А пока посмотрите другие новые фильмы, которые вы сможете посмотреть в этом месяце.
Смотрите также
- Объяснение концовки второго сезона игры «Кальмары»: Ги-хун умрет?
- Ной Бек опроверг слухи о его сексуальной ориентации, поскольку фанаты хотят, чтобы это прекратилось
- Список уровней брони Stalker 2: рейтинг лучших наборов брони
- Лучшие расстановки клубов EA FC 25 и собственная тактика
- Йеллоустоун: Чем закончилась первая часть пятого сезона? Итог финала середины сезона
- Поклонникам Супермена понравился новый трейлер, но не все довольны
- Муфаса: Концовка «Короля Льва» полностью меняет историю злодея Шрама
- Как исправить лаги в EA FC 25 простым изменением настроек
- Теории сюжета третьего сезона игры «Кальмары», актерский состав и дата выхода
- Объяснение концовки Sonic the Hedgehog 3: умирает ли Шэдоу?
2024-08-26 14:19